Herzlich Willkommen | Information statt Propaganda
More than 100 737 MAX airliners that China had planned to import are now being resold by Boeing. Previously, the U.S. media had disclosed that because of the deterioration of Sino-U.S. relations, as well as the recurrence of the epidemic and other unfavorable factors, China's Civil Aviation Administration has so far not approved the resumption of flights of these aircraft, and Chinese airlines certainly have enough reasons to refuse to receive these aircraft. So, Boeing has been hoping to resell the planes recently because of the crisis of broken capital chain. | 中国原计划进口的100多架737 MAX客机现在被波音转售。此前,美媒曾披露,由于中美关系恶化,以及疫情复发等不利因素, 目前,中国民航总局尚未批准恢复这些飞机的航班,中国航空公司当然有足够的理由拒绝接收这些飞机。因此,最近波音一直希望因资金链断裂的危机而转售这些飞机。 | Mehr als 100 737 MAX-Flugzeuge, die China zu importieren geplant hatte, werden jetzt von Boeing weiterverkauft. Zuvor hatten die US-Medien offengelegt, dass aufgrund der Verschlechterung der chinesisch-amerikanischen Beziehungen sowie des Wiederauftretens der Epidemie und anderer ungünstiger Faktoren Die chinesische Zivilluftfahrtbehörde hat die Wiederaufnahme von Flügen mit diesen Flugzeugen bisher nicht genehmigt, und chinesische Fluggesellschaften haben sicherlich genügend Gründe, die Annahme dieser Flugzeuge zu verweigern. Boeing hat also gehofft, die Flugzeuge kürzlich wegen der Krise der unterbrochenen Kapitalkette weiterverkaufen zu können. |
Seite erstellt in 0.279 Sekunden mit 33 Abfragen.